20. Juni 2015

Thing - Eröffnungzeremonie

Das Thing ist im vollem Gange und bei den Asen, sowas hat man noch nicht gesehen. So viele Leute aus allen Ecken des Nordens kommen, um dem Thing beizuwohnen. Es gibt sicher noch eine Menge mehr zu erzählen, aber für diese, die sie verpasst haben, hier die Eröffnungszeremonie in Deutsch. Was Tjara noch alles so erlebt hat, erfahrt ihr in der nächsten Woche.

Tjara af Odinnskeld betritt den offenen Platz und geht zum Altar vor. Sie war noch ganz in sich selbst zurück gezogen. Die Menschen nimmt sie noch nicht war. So beginnt sie erst mit der Segnung des Platzes auf dem sie sich befindet.

Branwyn af Odinnskeld smiles with great price when she sees Tjara af Odinnskeld step forward on the dias, and raises her hand, closed into the fist of Thor to acknowledge her.

Tjara af Odinnskeld geht nach einigen Momenten nach Norden. Sie hebt die Fackel hoch um die Schale zu erreichen. Sie ruft laut "Dýrkendur þínir þarna upp, við skulum blása norður vindur! Ná til sólinni sem þú getur séð aðgerðir okkar! Fire og Ice, stór er landið, sem þeir sigla heldur allt að liði til að vera saman!" ((Ihr Heiligen dort oben, lasst die Nordwinde wehen. Greift nach der Sonne, dass ihr unsere Taten sehen könnt. Feuer und Eis, groß ist das Land, dass sie Segel hoch hält um unser Band gemeinsam zu tragen.)) Danach entzündet sie die Schale.

Branwyn af Odinnskeld "Let the North winds blow!" calls out echoing Tjara

Tjara af Odinnskeld läuft weiter in den Westen und hebt auch dort wieder die Fackel hinauf "Dýrkendur þínir á vatninu, sem við getum ekki séð! Dýrkendur þínir í sólinni sem gera landið okkar frjósöm! Sleppa böndunum og fær til guðanna, að við erum tilbúin!" ((Ihr Heiligen auf der See, die wir nicht sehen können! Ihr Heiligen bei der Sonne, die unser Land fruchtbar machen! Lasst los die Taue und ruft zu den Göttern, dass wir bereit sind!)) Sie entzündet die nächste Schale.

Branwyn af Odinnskeld straining her neck to watch, "Let the lines drop, call to the gods we are ready!"

Tjara af Odinnskeld wandert Richtung Süden. Sie ruft laut als sie an der Schale angekommen ist. "Dýrkendur þínir sem vernda okkar menn! Gefðu þeim vernd, svo að þeir geta vernda tengsl þeirra! Láta þá gera þetta til að gefa þér dýrð!" ((Ihr Heiligen die unsere Männer beschützen! Gebt ihnen euren Schutz, so dass sie ihre Verwandtschaft schützen können! Mögen sie dies tun um euch Ruhm zu geben!)) Die nächste Schale wird entzündet.

Branwyn af Odinnskeld continues to become excited at the event, her voice strong and booming as she calls out, "Hail the Shield warriors of Torvaldsland"

Tjara af Odinnskeld geht zum Schluss in den Osten. "Dýrkendur þínir frá Austurlöndum! Bless föður okkar Torvald, sem hefir siglt í mörgum vötnum, svo að hann hefur aldrei að beygja bakið og mun aldrei falla á kné!" ((Ihr Heiligen aus dem Osten! Segne unseren Vater Torvald, der in vielen Seen gesegelt ist, so dass er nie seinen Rücken beugen muss und nie auf seine Knie fallen wird!)) Sie zündet die letzte Schale an.

Branwyn af Odinnskeld "Hail father Torvald, may no son of the axe bend back to the hoe."
Tjara af Odinnskeld geht nun zum Altar. Auf dem Weg dorthin spricht sie einige Zeilen eines alten Gedichtes. "Gehör heisch ich heilger Sippen, hoher und niedrer Heimdallsöhne: du willst, Walvater daß wohl ich künde, was alter Mären der Menschen ich weiß."

Tjara af Odinnskeld spricht weiter "Die Asen eilten zum Idafeld, die Heiligtümer hoch erbauten; sie setzten Herde, hämmerten Erz; sie schlugen Zangen, schufen Gerät."
Tjara af Odinnskeld rollt ihr Pergament auseinander "Wir sind nun heute hier um die Zeremonie zur Eröffnung des Things zu vollziehen. Für jeden Bewohner aus dem Norden sollte es das größte sein, dieser Zeremonie beizuwohnen." Holt sie tief Luft und sagt dann weiter "Wir befinden uns hier an dieser heiligen Thing Stätte. Beginnen wir nun mit der Zeremonie."

Branwyn af Odinnskeld "Hail to those who keep our laws and old ways!"

Tjara af Odinnskeld schaut nochmal auf ihr Pergament und spricht dann "Wir möchten nun Tyr und Forseti darum bitten, uns ihre Aufmerksamkeit zu schenken. Sind diese beiden die Beschützer des Things und somit bitten wir sie, auch dieses Thing zu schützen mit ihrer Anwesenheit."
Tjara af Odinnskeld hebt ihre Hände auf Brusthöhe und betet "Forseti, Ase von Recht und Gesetz. Sie auch bei diesem Thing unser Vorsitzender und beschütze jeden hier. Achte auf uns von Glitnir aus. Helfe uns Recht zu sprechen. Achte auch auf Tyr, dass nicht zu viel Recht mit den Fäusten gesprochen wird."

Tjara af Odinnskeld holt Luft und spricht weiter "Tyr, Wanne von Krieg und Gesetz. Sie auf diesem Thing zusammen mit Forseti unsere Vorsitzenden. Beschütze uns und geb acht auf uns. Helfe auch du uns Recht zu sprechen. Wenn nicht mit Worten, dann mit den Fäusten." Sie schmunzelt ein wenig, da auf einem Thing sich ja auch oft geprügelt wird.

Tjara af Odinnskeld spricht nun wieder ein paar Zeilen aus dem Gedicht, während ihre Hände auf dem Altar liegen "Zum Richtstuhl gingen die Rater alle, heilge Götter und hielten Rat, wer ganz die Luft mit Gift erfüllt, Ods Braut verraten Riesensöhnen."

Tjara af Odinnskeld wartet bis alle verinnerlicht haben was sie gesagt hatte "Ihr könnt hören, dass auch die Asen und Wannen schon lange vor unserer Zeit selber ein Thing hatten. Sicher waren deren Probleme anders, aber auch sie hatten davon einige zu lösen."

Tjara af Odinnskeld spricht weiter "Nun segnen wir die Opfergaben für Forseti und Tyr um uns ihren Schutz zu sichern." Sie greift nach dem Stück Holz auf dem Altar und dem Zeremonie Dolch. Sie ritzt verschiedene Runen hinein. "Tiwaz ist die Rune des Tyr. Die Rune des Himmels und des Krieges. Jeder Krieger der diese Rune zwei mal auf sein Schwert schnitzt, dem ist der Sieg gewiss." Die Rune Tiwaz sieht man öfter auf dem Holz, als die anderen. Sie geht um den Altar und legt das Stück Holz dort hin.

Tjara af Odinnskeld schaut nun zu Finnur und dem Bosk "Nur Thor schlug zu, zorngeschwollen: selten sitzt er, wenn er solches hört; da wankten Vertrag, Wort und Treuschwur, alle Eide, die sie ausgetauscht." Sie nickt Finnur zu und schaut auf das Bosk, was nun den Göttern als Opfer dar gebracht wird.

Tjara af Odinnskeld schaut genau hin wie Finnur das Bosk den Göttern zum Opfer bringt. Sie spricht in der Zeit weitere Zeilen. "Nicht hatten sie Seele, nicht hatten sie Sinn, nicht Lebenswärme noch lichte Farbe; Seele gab Odin, Sinn gab Hönir, Leben gab Lodur und lichte Farbe."

Tjara af Odinnskeld kniet sich hin und  taucht ihre Hand in das frische, warme Blut des Bosk. Sie zeichnet damit die Runen auf dem Stück Holz nach. "Hail Asen! Hail Asinnen! Og öll hin háu heilögu guðir! Í ljósi allra þessara Asen við elskum og alltaf standa með okkur. Í góðu og erfiðu daga, í andlit af the All-föður Óðni, falleg Frigga hans, hjarta Walhalla, eina konan á All-föður hjarta hlýja, í ljósi sona hans Thor, Guð þrumur og Loki slægur. Í ljósi allra þeirra sem ég elska, fjölskyldu mína og alla þá sem eru mikilvægt fyrir mig. Asen þín, svaraði ég. Er vernduð illt sem þessu þingi aðallega."

Branwyn af Odinnskeld calls out as the Bosk is slain, “Holy sacrifice, sacred creature of our Father Thor, take our words, take our prayers high to your hall!  Tell of our people, tell of our pride, our honor and our love for those who have departed!  We honor your ways, the old ways, we honor our ancestors, let those who have come before us we still stand with your memory on our hearts and upon our lips.  Hail the departed!”

Tjara af Odinnskeld steht auf, das Blut tropf von ihren Fingern. "Nun mögen alle Dorfjarls oder ihre Vertreter vortreten, die bei der ersten Zeremonie nicht dabei waren." wartet darauf, dass diese nun vortreten. Sie berührt nun den Eid Ring der auf dem Altar liegt und zeichnet Tiwaz mit dem Blut hinauf.

Branwyn af Odinnskeld calls out as Thornen steps up, "Hail Jarl Thorn, Hail Thorstein's Lair!"
Tjara af Odinnskeld geht um den Altar herum. Sie spricht "Legt eure Hand auf euer Herz und sprecht die Worte nach" Sie holt nochmal tief Luft. "Ich schwöre auf den Frieden des Things und ich mache diesen Schwur des Friedens, für die Zeit des Things ebenfalls zu meinem Eigenen."

Ofeigur varr Hrafnar tritt nach vorne und rief zu Tjara "Ofeigur varr Hrafn ... möge der Frieden auf diesen Thing wahren so war wir das Torvaldsland lieben"

Branwyn af Odinnskeld "Hail Jarl Ofeigur, Hail Hrafnar!"

Ofeigur varr Hrafnar legte er nun seine Hand aufs Herz und rief: "Ich schwöre bei dem Eid des Friedens des Things und nehmen diesen Eid auf mich für die Zeit des Things"

Randver tritt vor und schaut auf " Ich Randver, Dorfjarl von Thorstein schwöre den heiligen Eid dieses Thingfestes"

Branwyn af Odinnskeld "Hail Jarl Haakon, Hail Sagheerah!"

Arcturus legt die Hand aufs Herz und ruft: "Ich schwöre beim Eid des Friedens des Things und ich mache diesen Schwur des Friedens, für die Zeit des Things ebenfalls zu meinem Eigenen."

Branwyn af Odinnskeld "Hail Jarl Randver, Hail Thorstein"

Finnur Andel go one step forward Finn "Jarl con Fensalir" lay his hand on his heart side "i swear upon the Thing  ...upon the peace and the God`s .."

Branwyn af Odinnskeld "Hail Jarl Finnur, Hail Fensalir!"

Haakon ballt die Faust und presst sie fest auf seine Brust "ich Haakon, Jarl fra Sagheerah schwöre den Eid des Fest, den Frieden und Ruhe zu wahren so uns die Götter beistehen mögen"

Phedre af Odinnskeld ruft: "Hail Haakon!"

Branwyn af Odinnskeld ruft: "Hail Torvaldsland!"

Sato ruft: "Ich Sato Dorfjarl von Niflheimr schwöre auf den Frieden des Things und ich mache diesen Schwur des Friedens, für die Zeit des Things ebenfalls zu meinem Eigenen."

Phedre af Odinnskeld ruft: "Hail zu den Männern von Torvaldsland «, rief sie mit Geist!" Der Friede des Things gerecht auf alle von uns sein!" lächelt herzlich, als die Männer rufen

Phedre af Odinnskeld ruft: "Hail Jarl Sato!"

Harper MacBeth tritt nach vorne legt die Hand auf sein Herz und ruft * ich Harper Dorfjarl von Markarth schwöre den Eid des Festes den Frieden und die Ruhe zu wahren  so uns die Asen beistehen

Arne Ansar  geht nach vorne, schlägt seine Faust an die Brust und ruft "als Stellvertreter des Dorfjarls von Vakur schwöre ich ebenfalls den Eid auf dieses Thing-fest"

Phedre af Odinnskeld: ruft: "Hagel Jarl Harper, Hagel Jarl Vakur!"

Branwyn af Odinnskeld ruft: "Hail Vakur!"

Tjara af Odinnskeld lauscht den Worten der Jarls und entlässt sie dann mit einem Nicken als sie den Eid geleistet haben.

Tjara af Odinnskeld nimmt zum Schluss nun ein Horn was mit Met gefüllt ist und opfert es ebenso den Asen. Sie spricht während der Opferung "Einen Sall seh ich sonnenglänzend, mit Gold gedeckt, zu Gimle stehn: wohnen werden dort wackre Scharen, der Freuden walten in fernste Zeit." Schaut auf und spricht dann "So opfert heute alle den ersten Schluck eures ersten Mets den Asen, Wannen und Nornen, auf dass sie dieses Thing bewachen und uns ihre Walküren schicken um für uns zu kämpfen. So geht nun um dieses Thing zu genießen und es zu einem besonderen Fest zu machen."

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen